Keine exakte Übersetzung gefunden für تلوث عضوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تلوث عضوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (signature le 15 février 2002);
    - اتفاقية ستوكهولم؛ حول التلوث العضوي المستمر، وقعت سورية عليها في 15 شباط/فبراير 2002.
  • On a noté à ce propos que la recherche sur les ressources génétiques marines pourrait offrir des possibilités dans les régions où les aliments de subsistance étaient menacés par les changements climatiques et la pollution organique persistante.
    ولوحظ، في هذا الصدد، أن البحوث الخاصة بالموارد الجينية البحرية يمكن أن تتيح فرصا في المناطق التي تتعرض فيها أغذية الكفاف للخطر بسبب تغيرات المناخ والتلوث العضوي المستمر.
  • Vu son Koc, l'alpha-HCH devrait théoriquement avoir un faible potentiel de lixiviation, ce que les données obtenues sur le terrain ont confirmé (HSDB, 2006; Singh et al., 1991).
    واستناداً إلى قيمة معامل التجزّو في التلوّث العضوي (Koc) بين التربة والماء، ومما أكّدته البيانات الميدانية أيضاً، يُتوقّع أن تنطوي المادة (HCH)-ألفا على إمكانيات نَضّ منخفضة (مصرف بيانات المواد الخطرة (HSDB)، عام 2006؛ و(Singh et al., 1991).
  • Une étude portant sur des oiseaux migrateurs et non migrateurs du Sud de l'Inde a montré que le schéma de contamination par les composés organochlorés varie en fonction du comportement migratoire.
    وفي دراسة على الطيور القاطنة والمهاجرة جمعت من جنوب الهند، تفاوت نمط التلوث بالكلور العضوي تبعاً لسلوك الهجرة.
  • D'autres problèmes de pollution ont été mis en évidence par le Bureau de coordination, dont ceux liés aux polluants organiques persistants, aux substances radioactives, aux métaux lourds, aux hydrocarbures, aux détritus et à la mobilisation des sédiments.
    وتشمل المشاكل الأخرى التي حددها مكتب التنسيق التلوث بالمواد العضوية العصية التحلل والمواد المشعة والفلزات الثقيلة والزيوت (المواد الهيدروكربونية) والقمامة وتحريك الرواسب.
  • En outre, la France a communiqué un rapport établi à l'intention de l'Assemblée nationale retraçant l'historique de la production et de l'utilisation du chlordécone en Martinique et en Guadeloupe (Beaugendre, 2005) ainsi qu'un rapport sur la pollution de cette région par des composés organochlorés (Cabidoche et al, 2006).
    وبالإضافة إلى ذلك، قدمت فرنسا تقريراً من إعداد الجمعية الوطنية يصف تاريخ إنتاج واستخدام كلورديكون في مارتينيك وجوادلوب (Beaugendre, 2005) وتقريراً عن التلوث الكلوري العضوي في نفس المنطقة (Cabidoche et al, 2006).
  • D'après une autre étude française sur la pollution par des composés organochlorés dans les Antilles françaises (Cabioche et al, 2006), les pesticides utilisés en Guadeloupe et Martinique pour le remplacer (à l'exemple du cadusaphos) sont biodégradables en l'espace de quelques semaines.
    ووفقاً لدراسة فرنسية أخرى عن التلوث الكلوري العضوي في جزر الأنتيل الفرنسية (Cabidoche et al., 2006)، فإن مبيدات الآفات المستخدمة كبدائل لكلورديكون في جوادلوب ومارتينيك (مثل cadusaphos) تتحلل بيولوجيا خلال عدة أسابيع.
  • En outre, la France a communiqué un rapport établi à l'intention de l'Assemblée nationale retraçant l'historique de la production et de l'utilisation du chlordécone en Martinique et en Guadeloupe (Beaugendre, 2005) ainsi qu'un rapport sur la pollution aux organochlorés dans la même région (Cabidoche et al, 2006).
    وبالإضافة إلى ذلك، قدمت فرنسا تقريراً من إعداد الجمعية الوطنية يصف تاريخ إنتاج واستخدام كلورديكون في مارتينيك وجوادلوب (Beaugendre, 2005) وتقريراً عن التلوث الكلوري العضوي في نفس المنطقة (Cabidoche et al, 2006).
  • D'après une autre étude française sur la pollution aux organochlorés dans les Antilles françaises (Cabioche et al, 2006), les pesticides utilisés comme produits de remplacement du chlordécone en Guadeloupe et en Martinique (comme le cadusaphos) sont biodégradables en l'espace de quelques semaines.
    ووفقاً لدراسة فرنسية أخرى عن التلوث الكلوري العضوي في جزر الأنتيل الفرنسية (Cabidoche et al., 2006)، فإن مبيدات الآفات المستخدمة كبدائل لكلورديكون في جوادلوب ومارتينيك (مثل cadusaphos) تتحلل بيولوجيا خلال عدة أسابيع.
  • Vu que chez ces animaux, les teneurs des tissus en composés organochlorés sont, en théorie, surtout déterminées par leur aptitude à les biotransformer et à les évacuer, les niveaux élevés de bêta-HCH trouvés chez diverses espèces sont une autre indication du caractère récalcitrant de cette substance et de la lenteur de son élimination.
    فبينما يفترض أن مستويات التلوث بالكلور العضوي (OC) لدى الثدييات تأثرت بصورة رئيسية بفعل قدرتها على التحول الأحيائي أو إخراج الكلور العضوي من أجسامها، فإن ارتفاع مستويات سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا لدى مختلف أنواع الثدييات هو مؤشر آخر على الطبيعة العصية لهذه المادة وبطء التخلص منها.